Velkommen

På mine Studie og Ruslandsider kan du finde ud af noget om mit studium og min forbindelse til Rusland. Prøv at se russisk fjernsyn og find information om russisk kultur, historie, politik og sprog i linksamlingen og i nyhedsfeeds.
På mine Rejsesider er der alt om min største hobby. Rejserapporter, tips, fotografier, kortmateriale og planlægning af de næste ture (kun på tysk).

Blog

Etnisk

Fredag, 12. marts 2010 12:47

I artiklen "Karry i kulden" i Universitetsavisen fra den 28.1.2010 er der tale om "etnisk mad", og det har gjort mig opmærksom på brugen af adjektivet "etnisk" som en politisk korrekt kategori.

I det følgende har jeg samlet nogle billeder af etniske retter. Hvis jeg har misforstået meningen af begrebet "etnisk mad" så tøv ikke at oplyse mig ved at skrive kommentar.


Wienerschnitzel fra  ØstrigWienerschnitzel fra Østrig

Pizza fra ItalienPizza fra Italien

Flæskesteg  fra  SydslesvigFlæskesteg fra Sydslesvig

Paella fra SpanienPaella fra Spanien

Burger fra USAWASP-Burger fra USA

Fish &  chips fra EnglandFish & chips fra England

Kasseler  med  sauerkraut fra TysklandKasseler med sauerkraut fra Tyskland

 

Der er fremtid i oversættelse

Torsdag, 11. marts 2010 23:12

Noget den Europæiske Union har at fortælle om mit fremtidige erhverv:

Sprogindustrien er mindre hårdt ramt af den økonomiske krise end andre sektorer, fremgår det af en undersøgelse foretaget for Europa-Kommissionen.  Undersøgelsen, som er den første af sin art, hvor størrelsen af sprogindustrien i EU analyseres, omfatter oversættelse og tolkning, lokalisering og globalisering, tekstning og eftersynkronisering, sprogteknologiske værktøjer og sprogundervisning. Ifølge undersøgelsen var sprogindustriens omsætning i EU 8,4 mia. EUR i 2008. Den forventes at vokse med mindst 10 % årligt i de kommende år og at nå op på mellem 16,5 og 20 mia. EUR i 2015. Det er dermed en af de industrier i EU, der har den højeste vækstrate. [...] (Kilde: http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/09/1828&format=HTML&aged=0&language=DA)

Undersøgelsen blev præsenteret på en konference, som kan ses her (Flash / Quicktime)

Selve undersøgelsen findes her (PDF)

 

Lokales Meta-Wörterbuch

Torsdag, 25. februar 2010 23:46

Oversættelsen til dette indhold mangler. Der vises originalen.


Neben dem globalen Meta-Wörterbuch, das auf die Suchergebnisse anderer Anbieter verweist, biete ich auf meiner Webseite nun zusätzlich ein weiteres, lokales Meta-Wörterbuch mit Schwerpunkt Russisch an.

 

Slavistische Recherche im Internet

Fredag, 29. januar 2010 23:46

Oversættelsen til dette indhold mangler. Der vises originalen.

Nationallizenzen

Im Internet kommt man durchaus auch kostenlos an kostenpflichtige Inhalte. Falls ihr sie noch nicht kennt, so empfehle ich euch den Gebrauch der sogennanten „Nationallizenzen“.
Die Deutsche Forschungsgemeinschaft finanziert für alle Bürger den kostenlosen Zugang zu elektronischen Datenbanken. Wer einen Universitätsbibliothekenausweis besitzt, hat bereits Zugang. Alle anderen können auf http://www.nationallizenzen.de den Zugang beantragen.
Ich nenne mal ein paar relevante Datenbanken:

Darüberhinaus Zeitschriftendatenbanken aus allen Wissenschaften, z.B. aus Geschichte, Soziologie usw. Wer die Nationallizenzen nutzt, braucht für Zeitschriften fast nicht mehr in die Bibliothek...
Hier noch 2 Kataloge über alle Zeitschriften, die unter Nationallizenz stehen:

Meine Top-Favoriten für slavistische Recherche

Meta-Suche in Datenbanken

Bibliographie

Meta-Suche über Bibliotheken in Russland

Suche wissenschaftlicher Quellen im Internet

Für weitere gute Hilfsmittel siehe Linksammlung.

Hilfsmittel zum Bibliographieren

Wie wir alle wissen, ist die Inkonsistenz und die schwere Nachprüfbarkeit von Information dem Internet eigentlich. Die Frage ist also, wie wir die Informationsflut kultivieren sollten. Hier meine Hitliste ernstzunehmender Antworten:

Beide beschränken sich nicht auf Internetquellen, sondern bieten, insbesondere in Kombination, alle Möglichkeiten, die der Bibliothekar bei seiner Arbeit oder der Wissenschaftler fürs Bibliographieren braucht.

 

Steppens indflydelse på den russiske kultur

Lørdag, 19. december 2009 04:31

Steppens indflydelse på den russiske kultur

Med særlig henblik til mongolertiden

Synopsis

Formålet med dette oplæg er at gennemlyse, hvordan russernes kontakter til steppefolk havde indflydelse på den russiske kultur, på samfund, og på statsvæsen. Der ligger fokus på den abstrakte spørgsmål efter modsætningen af steppen og skoven i dens kulturelle og historiske betydning og konkret på mongolertiden og dens indflydelse på Rusland, dens reception gennem tiden og den nuværende videnskabelige diskussion.

English abstract

This article is written in Danish language. It deals on the Russian's contacts to the peoples of the Steppe and on how these interactions had influence on Russian culture, society and political system. The main focus is on the abstract subject of the antithesis between the steppe and the woods in its cultural and historical dimension, and on the specific issue of Russia under Mongol rule, its reception history and its contemporary estimation among historians.


 

Türkei-Arabien-Reise 2009

Lørdag, 05. december 2009 03:06

Oversættelsen til dette indhold mangler. Der vises originalen.

JavaScript must be enabled in order for you to use Google Maps.
However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your browser.
To view Google Maps, enable JavaScript by changing your browser options, and then try again.

LEGENDE: gelbe Linien: Bahnfahrten. Rote Linien: Fahrten per Bus oder Servicetaxi. Blaue Linien: Schiffreisen. Symbole: Umstieg oder Anreise per Bahn, Schiff, Bus oder Servicetaxi.

Demnächst folgt hier der Bericht meiner 10-wöchigen Reise.

 

New: CyrAcademisator

Onsdag, 02. december 2009 01:08

CyrAcademisator is a transliteration and transcription tool for Russian texts.

CyrAcademisator was made especially for academic use at universities and for research purposes. It makes possible a fast conversion of Russian texts to established scientific transliteration styles. A conversion back to Cyrillic is possible, as it is possible to convert from one transliteration to another. Old Church Slavonic and Old Russian characters are recognized and can be entered into the text field with a provided virtual Russian keyboard. Due to missing standardisations of some older characters in most of the transliteration styles, CyrAcademisator provides an individual report with information on possible misconversions and their reasons.

Link to CyrAcademisator

CyrAcademisator - Documentation

 

Global meta ordbog

Mandag, 16. november 2009 04:32

Praktisk søgning over forskellige ørdbøger og korpora.

 

Simple Footnotes Multilingual

Senest opdateret: Lørdag, 19. december 2009 17:03 Lørdag, 14. november 2009 23:56

Jeg har tilpasset Simple Footnotes 0.1 for fleresprogede Joomla installationer. Følgende sprog er i pakken: dansk, engelsk, tysk, russisk. Det er nemt at selv lave andre sprogpakker.

Update: Understøtter nu også dokumenter med sideombrydning

 

Browser plugins for russisk

Torsdag, 15. oktober 2009 19:19

Ud over tilføjelserne Zotero og LibX vil jeg anbefale nogle plugins for browsernes søgemaskinefeltet.

På hjemmesiden Mycroft Project - Search Engine Plugins - Dictionaries kan der installeres 30 forskellige søgeplugins, der er relevante for russisk.

Tilbudet omfatter korpora, en- og fleresprogede ordbøger samt skriftkonvertere.

 

Side 1 ud af 6

«FørsteForrige123456NæsteSidste»