Мартин Подолак
[da] Statsbibliotekets anbefalinger til videnskabelig translitteration samt en overblik over vesteuropæisk og anglo-amerikansk tradition.
[da] Sammenfatning af reglerne samt en link til bogen "Stavning af russiske navne. Dansk Sprognævns skrifter 4. 1970".
[en]
[en] British Museum & Library of Congress transliterations.
[ru] Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом.
[de] IDS (Informationsverbund Deutschschweiz, 2001) Katalogisierungsregeln IDS (KIDS), Anhänge, "IDS G.4: Transliteration der slavischen kyrillischen Alphabete". Universität Zürich. [PDF]
[de] Hanna-Chris Gast behandelt in ihrem Skript die verschiedenen Transliterationen und Transkriptionen der kyrillischen Schrift und thematisiert deren Wiedergabe am Computer. [PDF]
[de] Historisches Seminar der Universität Zürich, Fachbereich Osteuropäische Geschichte.
[en, de]
[en] British English transliteration schemes.
[en] ScriptSource is a dynamic, collaborative reference to the writing systems of the world, with detailed information on scripts, characters, languages - and the remaining needs for supporting them in the computing realm. It is sponsored, developed and maintained by SIL International.
Easy-Thumb
Статья